I開頭童詩
I had a little husband
No bigger than my thumb
I put him in a pint pot,
And there I bade him drum.
I bought a little horse
That galloped up and down;
I bridled him, and saddled him,
And sent him out of town.
I gave him a pair of garters,
To tie up his little hose,
And a little silk handkerchief
To wipe his little nose.
單字
pint 液量單位 品脫
bid bade 命令
drum 鼓
gallop 疾馳,飛跑
bridle 繫以韁繩;上馬勒
saddle 給(馬背)裝鞍
garter 吊帶褲
handkerchief 手帕
J開頭童詩
Jack Sprat could eat no fat,
His wife could eat no lean;
Was not that a pretty trick,
To make the platter clean?
K開頭童詩
King Cole was a merry old soul,
And a merry old soul was he.
He called for his pipe, and he called for his bowl,
And he called for his fiddlers three
Every fiddler had a fiddle,
And a very fine fiddle had he;
Twee, tweedle dee, tweedle dee, went the fiddlers.
Oh, there's none so rare
As can compare
With King Cole and his fiddlers three!
單字:
merry 快樂
old soul 老靈魂
call for 要求
pipe 煙斗
bowl 碗
fiddler 小提琴手
fiddle 小提琴
tweedle dee小提琴演奏聲
rare 稀有的
compare 比較
L開頭童詩
Little Bo-Peep has lost her sheep,
And can't tell where to find them;
Leave them alone, and they'll come home,
And Bringing their tails behind them, etc.